От Матфея 12:12 - Святая Библия: Современный перевод Человек же намного важнее овцы! Значит, Закон позволяет делать добро в субботу!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Человек не дороже ль овцы?! Стало быть, можно делать добро в субботу». Восточный Перевод А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро. Восточный перевод версия с «Аллахом» А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро. перевод Еп. Кассиана Насколько же лучше человек овцы! Итак, дозволяется делать добро в субботу. Библия на церковнославянском языке кольми убо лучши есть человек овчате? темже достоит в субботы добро творити. |
Посмотрите на птиц в небе! Они не сеют и не жнут, не собирают урожая, а ваш Отец Небесный кормит их. Разве вы не значите гораздо больше, чем они?
Затем Иисус спросил их: «Что правильно творить в субботу: добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?» Но они молчали.
Посмотрите на птиц. Они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, но Бог кормит их. А вы достойны много большего, чем птицы!
Однажды в субботу, когда Иисус пришёл в дом к одному из главных фарисеев, чтобы преломить с ним хлеб, то все, кто были там, пристально наблюдали за Ним.
Иисус сказал им: «Я спрашиваю вас, правильно ли делать добро или причинять зло в субботу? Правильно ли спасти жизнь или погубить её?»