Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 12:11 - Святая Библия: Современный перевод

Но Христос ответил им: «Допустим, что у кого-то из вас есть овца, и она упала в яму в субботний день. Разве вы не схватите её и не вытащите наверх?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он ответил: «Если в субботу у кого-то из вас единственная овца упадет в яму, разве не вытащит он ее?

См. главу

Восточный Перевод

Иса сказал им: – Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадёт в яму, то разве он не вытащит её оттуда?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса сказал им: – Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадёт в яму, то разве он не вытащит её оттуда?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо сказал им: – Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадёт в яму, то разве он не вытащит её оттуда?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он же сказал им: если у кого из вас его единственная овца упадет в субботу в яму, неужели он не возьмет ее и не поднимет?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Он же рече им: кто есть от вас человек, иже имать овча едино, и аще впадет сие в субботы в яму, не имет ли е и измет?

См. главу
Другие переводы



От Матфея 12:11
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда же в одну из суббот, случилось Иисусу идти через пшеничное поле. Его ученики были голодны, поэтому они сорвали несколько колосьев пшеницы и стали есть зерна.


Потом Он спросил их: «Если у кого-нибудь из вас сын или рабочая скотина упадут в колодец, неужели вы немедленно не вытащите их оттуда, даже если это и произойдёт в субботний день?»


И если осёл или корова ближнего твоего упадёт на дороге, то не оставляй их, а помоги ему поднять их.