Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 10:34 - Святая Библия: Современный перевод

«Не думайте, что Я пришёл для того, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не думайте, что мир Я пришел принести на землю; не мир, но меч Я пришел принести.

См. главу

Восточный Перевод

– Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Не думайте, что Я пришёл принести на землю мир. Я пришёл, чтобы принести не мир, а меч.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Не подумайте, что Я пришел принести мир на землю; Я пришел принести не мир, но меч.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Не мните, яко приидох воврещи мир на землю: не приидох воврещи мир, но мечь:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 10:34
9 Перекрёстные ссылки  

Мать, я жалею, что рожден тобой! Я тот, кто должен обвинять всю землю, я в долг не брал, и не давал я в долг, но все меня клянут.


Но некоторые иудеи не поверили и отравили умы язычников, внушив злобу против братьев.


Население города разделилось: одни были с иудеями, а другие — с апостолами.


[После того как Павел произнёс эти слова, иудеи ушли, ожесточённо споря между собой].


И вышел тогда другой конь, красный как огонь. Всаднику было дано разрешение лишить землю мира и вынудить людей убивать друг друга. И получил он большой меч.