Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 10:13 - Святая Библия: Современный перевод

Если этот дом достоин вашего приветствия, пусть там будет мир, а если дом недостоин этого, то пусть ваше пожелание вернётся к вам обратно.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И если дом достоин того — пусть мир ваш войдет в него. Но если не будет достоин — пусть мир ваш вернется к вам.

См. главу

Восточный Перевод

Если дом окажется достоин, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то ваше благословение вернётся к вам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если дом окажется достоин, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то ваше благословение вернётся к вам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если дом окажется достоин, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то ваше благословение вернётся к вам.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и если дом будет достоин, да придет мир ваш на него; если же не будет достоин, мир ваш к вам да возвратится.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и аще убо будет дом достоин, приидет мир ваш нань: аще ли же не будет достоин, мир ваш к вам возвратится.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 10:13
5 Перекрёстные ссылки  

Пусть будут высечены такие слова у них на могильном камне: «Лежат здесь те, кто зло творил. Побеждены они и не восстанут вновь».


Когда войдёте в тот дом, то приветствуйте всех словами: „Мир вам!”


А если кто не принимает вас или не прислушивается к вашим словам, то уйдите из этого дома или города и отряхните его пыль со своих ног.


И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.


Для тех людей, кто находится на пути к погибели, — это зловоние, исходящее от смерти и ведущее к смерти. Для тех же, кто на пути к спасению, — благоухание, исходящее от жизни и ведущее к жизни. Так кому же всё это по плечу?