И сказал царь Иоаву: «Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».
От Марка 6:26 - Святая Библия: Современный перевод Царь сильно опечалился, но так как он поклялся при гостях, то не захотел отказать ей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь огорчился, но, помня о клятве и о гостях, не решился отказать ей, Восточный Перевод Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Царь сильно опечалился, но не решился ей отказать, так как поклялся перед возлежавшими за столом гостями. перевод Еп. Кассиана И объятый скорбью царь, ради клятвы и возлежащих, не захотел отказать ей. Библия на церковнославянском языке И прискорбен быв царь, клятвы (же) ради и за возлежащих с ним не восхоте отрещи ей. |
И сказал царь Иоаву: «Хорошо, я сделаю так, как обещал. А теперь пойди и возврати юношу Авессалома».
Услышав это, царь очень опечалился и решил спасти Даниила. До самого заката солнца он старался придумать, как бы спасти его.
И хотя царь был опечален, он приказал исполнить её просьбу, так как гости, которые ели вмести с ним, слышали его клятву.
Девочка сразу же поспешила к царю и попросила: «Я хочу, чтобы ты сейчас же дал мне на блюде голову Иоанна Крестителя».
Поэтому царь тотчас же послал солдата и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошёл, отсёк Иоанну голову в темнице,