Все были так поражены, что начали спрашивать друг друга: «Что это за новое учение? Он властно приказывает даже нечистым духам, и те повинуются Ему».
От Марка 5:42 - Святая Библия: Современный перевод И девочка сразу же поднялась и начала ходить. (Ей было двенадцать лет). Великое изумление овладело присутствующими. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Она тотчас встала и пошла (было ей лет двенадцать). Изумление великое [сразу же] охватило всех, Восточный Перевод Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены. Восточный перевод версия с «Аллахом» Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены. перевод Еп. Кассиана И тотчас встала девочка и начала ходить; была она лет двенадцати. И изумились тотчас изумлением великим. Библия на церковнославянском языке И абие воста девица и хождаше: бе бо лет двоюнадесяте. И ужасошася ужасом велиим. |
Все были так поражены, что начали спрашивать друг друга: «Что это за новое учение? Он властно приказывает даже нечистым духам, и те повинуются Ему».
Но они были очень напуганы и говорили друг другу: «Кто же Этот Человек, если даже ветер и воды послушны Ему?»
Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал об этом, а затем попросил, чтобы девочке дали что-нибудь поесть.
Люди были ошеломлены и говорили: «Он всё делает хорошо. Он даже возвращает слух глухим и дар речи немым».