Человек, одетый в льняную одежду, стоял над водами реки. Один из тех двух людей спросил его: «Сколько пройдёт времени, прежде чем произойдут эти удивительные события?»
От Марка 13:4 - Святая Библия: Современный перевод «Скажи нам, когда это всё случится? Какое знамение будет о том, что это всё исполнится на самом деле?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Скажи нам, когда это будет? И какое знамение предвозвестит, когда это всё свершится?» Восточный Перевод – Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится? Восточный перевод версия с «Аллахом» – Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Скажи нам, когда это произойдёт и какое знамение укажет на то, что всё это скоро исполнится? перевод Еп. Кассиана скажи нам, когда это будет, и какое будет знамение, когда всему этому должно совершиться? Библия на церковнославянском языке рцы нам, когда сия будут? и кое (будет) знамение, егда имут вся сия скончатися? |
Человек, одетый в льняную одежду, стоял над водами реки. Один из тех двух людей спросил его: «Сколько пройдёт времени, прежде чем произойдут эти удивительные события?»
Я слышал этот ответ, но не понял его и потому спросил: «Господин мой, что же случится после того, как сбудется всё это?»
Когда Иисус находился на Елеонской горе, к Нему пришли ученики и, будучи наедине с Ним, спросили: «Скажи нам, когда это произойдёт? Какое будет знамение Твоего возвращения и когда наступит конец света?»
Позже, когда Он находился на Елеонской горе, напротив храма, Пётр, Иаков, Иоанн и Андрей спросили Его, находясь наедине с Ним:
«Учитель, — спросили они, — когда же это произойдёт? И какое будет знамение перед тем, как это должно случиться?»