Соберите народ, созовите его на собрание, соберите вместе старейшин. Приведите всех детей и грудных младенцев, пусть выйдут жених и невеста из спален своих.
От Марка 10:13 - Святая Библия: Современный перевод Люди привели к Иисусу маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним, но ученики укоряли их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Принесли к Нему детей, чтобы Он благословил их, но ученики не пускали к Нему людей с детьми. Восточный Перевод Некоторые люди приносили к Исе своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые люди приносили к Исе своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые люди приносили к Исо своих детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же не подпускали их. перевод Еп. Кассиана И приносили к Нему детей, чтобы Он к ним прикоснулся; но ученики не позволили им. Библия на церковнославянском языке И приношаху к нему дети, да коснется их: ученицы же прещаху приносящым. |
Соберите народ, созовите его на собрание, соберите вместе старейшин. Приведите всех детей и грудных младенцев, пусть выйдут жених и невеста из спален своих.
Многие заставляли его замолчать, но он кричал ещё громче: «Сын Давидов! Смилуйся надо мной!»
Иоанн сказал Иисусу: «Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, и попытались остановить его, потому что он не один из нас».