Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:56 - Святая Библия: Современный перевод

Её родители были изумлены, но Он велел им не рассказывать никому о происшедшем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Родители ее были вне себя от изумления и радости, Он же повелел им никому не говорить о произошедшем.

См. главу

Восточный Перевод

Родители были поражены, но Иса наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Родители были поражены, но Иса наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Родители были поражены, но Исо наказал им никому не рассказывать о том, что произошло.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И изумились родители ее. Он же повелел им никому не говорить о происшедшем.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И дивистася родителя ея. Он же повеле има ни комуже поведати бывшаго.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:56
5 Перекрёстные ссылки  

Иисус сказал ему: «Смотри, не говори никому об этом. Лучше пойди, покажись священнику, а потом принеси дар, какой повелел Моисей, чтобы доказать людям, что ты исцелился».


И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: «Пусть никто об этом не узнает».


И сказал ему Иисус: «Смотри, не говори никому об этом, а пойди и покажись священнику. Затем принеси жертву за своё очищение, как повелел Моисей, в свидетельство людям, что ты исцелился».


Дух девочки возвратился в тело, и она сразу же поднялась. Иисус велел дать ей чего-нибудь поесть.