И сказал Он им: «Где ваша вера?» Они в страхе и удивлении говорили друг другу: «Кто же Он Такой, что повелевает воде и ветру, и они повинуются Ему?»
От Луки 8:26 - Святая Библия: Современный перевод Из Галилеи они отплыли в землю Герасинскую, лежащую на противоположном берегу озера. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они, переплыв через озеро, оказались в земле герасинской, той, что расположена напротив Галилеи. Восточный Перевод Они приплыли в Гадаринскую землю, что напротив Галилеи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они приплыли в Гадаринскую землю, что напротив Галилеи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они приплыли в Гадаринскую землю, что напротив Галилеи. перевод Еп. Кассиана И они приплыли в страну Герасинскую, которая напротив Галилеи. Библия на церковнославянском языке И преидоша во страну гадаринску, яже есть об он пол галилеи. |
И сказал Он им: «Где ваша вера?» Они в страхе и удивлении говорили друг другу: «Кто же Он Такой, что повелевает воде и ветру, и они повинуются Ему?»
Когда Иисус вышел из лодки на берег, к Нему подошёл человек из этого города, одержимый бесами, который долгое время не носил никакой одежды и жил не в доме, а в гробницах.