Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.
От Луки 7:4 - Святая Библия: Современный перевод Они пришли к Иисусу и стали умолять Его: «Этот центурион достоин Твоей помощи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они подошли к Иисусу и стали настойчиво просить Его помочь центуриону. «Он достоин, чтобы Ты сделал это для него, — говорили они. — Восточный Перевод Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи, Восточный перевод версия с «Аллахом» Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Старейшины пришли к Исо и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи, перевод Еп. Кассиана И они, придя к Иисусу, просили Его усердно и говорили: он достоин, чтобы Ты сделал ему это: Библия на церковнославянском языке Они же пришедше ко Иисусови, моляху его тощно, глаголюще, яко достоин есть, емуже даси сие: |
Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.
Если этот дом достоин вашего приветствия, пусть там будет мир, а если дом недостоин этого, то пусть ваше пожелание вернётся к вам обратно.
но некоторые будут сочтены достойными воскреснуть после смерти и обрести новую жизнь. В той жизни они не будут жениться и выходить замуж.
Услышав об Иисусе, он послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и спасти его слугу.
Он сам, как и все домашние его, был богобоязнен и предан Богу. Он щедро жертвовал на помощь бедным и постоянно молился Господу.
Однако есть у тебя в Сардах несколько человек, которые не запятнали своих одежд. Они пойдут со Мной во всём белом, так как они достойны.