Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 7:4 - Святая Библия: Современный перевод

Они пришли к Иисусу и стали умолять Его: «Этот центурион достоин Твоей помощи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они подошли к Иисусу и стали настойчиво просить Его помочь центуриону. «Он достоин, чтобы Ты сделал это для него, — говорили они. —

См. главу

Восточный Перевод

Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Старейшины пришли к Исо и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И они, придя к Иисусу, просили Его усердно и говорили: он достоин, чтобы Ты сделал ему это:

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же пришедше ко Иисусови, моляху его тощно, глаголюще, яко достоин есть, емуже даси сие:

См. главу
Другие переводы



От Луки 7:4
9 Перекрёстные ссылки  

Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того человека до самого ухода.


Если этот дом достоин вашего приветствия, пусть там будет мир, а если дом недостоин этого, то пусть ваше пожелание вернётся к вам обратно.


но некоторые будут сочтены достойными воскреснуть после смерти и обрести новую жизнь. В той жизни они не будут жениться и выходить замуж.


Услышав об Иисусе, он послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и спасти его слугу.


Он любит наш народ и даже построил для нас синагогу».


Он сам, как и все домашние его, был богобоязнен и предан Богу. Он щедро жертвовал на помощь бедным и постоянно молился Господу.


Однако есть у тебя в Сардах несколько человек, которые не запятнали своих одежд. Они пойдут со Мной во всём белом, так как они достойны.