Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:10 - Святая Библия: Современный перевод

Главные священники и законники также находились там, выкрикивая обвинения против Него.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его.

См. главу

Восточный Перевод

Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Стоявшие там главные священнослужители и учители Таврота усиленно обвиняли Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И стояли первосвященники и книжники, усиленно обвиняя Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще нань.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:10
8 Перекрёстные ссылки  

А когда Его обвиняли главные священники и старейшины, то Он им ничего не отвечал.


Когда Иисус уходил, то озлобленные законоучители и фарисеи стали задавать Ему множество вопросов,


Ирод же со своими солдатами высмеивал Иисуса и издевался над Ним. Затем он одел Иисуса в царские одежды и отправил Его назад к Пилату.


и стали обвинять Его: «Мы нашли, что Он вводит в заблуждение людей. Он против того, чтобы платить налоги цезарю, и называет Себя Христом, Царём».


Но они настаивали: «Своим учением Он сеет смятение среди народа по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда».


Ирод задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему.


Мы выяснили, что этот человек смутьян, он возбуждает мятежи среди иудеев по всему миру и предводительствует сектой назореев.