От Луки 23:10 - Святая Библия: Современный перевод Главные священники и законники также находились там, выкрикивая обвинения против Него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его. Восточный Перевод Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стоявшие там главные священнослужители и учители Таврота усиленно обвиняли Исо. перевод Еп. Кассиана И стояли первосвященники и книжники, усиленно обвиняя Его. Библия на церковнославянском языке Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще нань. |
Когда Иисус уходил, то озлобленные законоучители и фарисеи стали задавать Ему множество вопросов,
Ирод же со своими солдатами высмеивал Иисуса и издевался над Ним. Затем он одел Иисуса в царские одежды и отправил Его назад к Пилату.
и стали обвинять Его: «Мы нашли, что Он вводит в заблуждение людей. Он против того, чтобы платить налоги цезарю, и называет Себя Христом, Царём».
Но они настаивали: «Своим учением Он сеет смятение среди народа по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда».
Мы выяснили, что этот человек смутьян, он возбуждает мятежи среди иудеев по всему миру и предводительствует сектой назореев.