Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 21:9 - Святая Библия: Современный перевод

И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, так как всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда же услышите о войнах и мятежах, не страшитесь. Это должно произойти прежде, но конец наступит не сразу.

См. главу

Восточный Перевод

Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда вы услышите о войнах и восстаниях, не бойтесь. Всё это должно произойти сначала, но конец наступит не сразу.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же услышите о войнах и смутах, не приходите в ужас: ибо это должно произойти в начале, но не тотчас конец.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Егда же услышите брани и нестроения, не убойтеся: подобает бо сим быти прежде: но не у абие кончина.

См. главу
Другие переводы



От Луки 21:9
13 Перекрёстные ссылки  

Бедного Он поднимает из грязи, обездоленного — из нищеты,


«Каждый считает, что другие замышляют зло против него, — не верь этому и не бойся того, чего страшатся другие!»


Затем Иисус сказал им: «Народ поднимется против народа и царство — против царства.


И когда начнёт всё это сбываться, не страшитесь, а поднимите головы, так как близко ваше освобождение».


Иисус ответил: «Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, потому что многие придут, называя себя Моим именем, и будут говорить: „Я — Христос” или „Время настало”. Но не следуйте за ними.