Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 20:11 - Святая Библия: Современный перевод

Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поэтому хозяину пришлось послать другого слугу, но и того они, избив и опозорив, прогнали ни с чем.

См. главу

Восточный Перевод

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И он сделал больше: другого раба послал, но они и того, прибив и обесчестив, отослали ни с чем;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приложи послати другаго раба: они же и того бивше и досадивше (ему), послаша тща.

См. главу
Другие переводы



От Луки 20:11
8 Перекрёстные ссылки  

Израиль словно лоза, дающая множество плодов, но чем больше возрастает богатство израильтян, тем больше жертвенников они возводят; чем лучше у них земля, тем красивее они украшают свои священные камни.


Хозяин виноградника послал к ним другого слугу, но они разбили ему голову и поиздевались над ним.


Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они отдали ему его долю урожая из виноградника. Но они избили слугу и отослали его с пустыми руками.


Хозяин послал третьего слугу, и этого они покалечили и выгнали.


Был ли хоть один пророк не преследуем вашими предками? Они даже убили тех, кто давно предсказывали пришествие Праведника, Которого вы теперь предали и умертвили.


Как вам известно, мы и ранее страдали и подвергались гонениям в Филиппах, но, несмотря на великое сопротивление, Бог дал нам смелость проповедовать Его Благовестие.