Ликуй, Сион! Жители Иерусалима, торжествуйте, вот царь ваш едет к вам верхом на осле! Он — добрый царь, одержавший победу, но кроток он, и едет на молодом ослёнке, рождённом от упряжного животного.
От Луки 19:34 - Святая Библия: Современный перевод Ученики ответили: «Он нужен Господу». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они ответили: «Он нужен Господу». Восточный Перевод Они ответили: – Он нужен Повелителю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они ответили: – Он нужен Повелителю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они ответили: – Он нужен Повелителю. перевод Еп. Кассиана Они же сказали: он нужен Господу. Библия на церковнославянском языке Она же рекоста, яко Господь его требует. |
Ликуй, Сион! Жители Иерусалима, торжествуйте, вот царь ваш едет к вам верхом на осле! Он — добрый царь, одержавший победу, но кроток он, и едет на молодом ослёнке, рождённом от упряжного животного.
Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса.
Сначала ученики Иисуса не поняли этого, но, когда Он был вознесён к славе, тогда они вспомнили, что о Нём было именно так сказано в Писаниях и что именно они сделали для Него всё это.
Ведь вам известна благодать Господа нашего Иисуса Христа, Который отрёкся от небесных богатств и стал беден ради вас, чтобы вы обогатились.