На это Иисус ответил: «Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле.
От Луки 19:28 - Святая Библия: Современный перевод Сказав это, Иисус пошёл далее, в Иерусалим. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рассказав эту притчу, Иисус продолжил свой путь в Иерусалим. Восточный Перевод Сказав это, Иса пошёл дальше к Иерусалиму. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказав это, Иса пошёл дальше к Иерусалиму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказав это, Исо пошёл дальше к Иерусалиму. перевод Еп. Кассиана И сказав это, Он пошел дальше, восходя в Иерусалим. Библия на церковнославянском языке И сия рек, идяше преди, восходя во Иерусалим. |
На это Иисус ответил: «Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле.
Отведя в сторону двенадцать апостолов, Иисус сказал им: «Слушайте! Мы идём в Иерусалим, и всё, что записано пророками о Сыне Человеческом, исполнится.
Тогда Иисус сказал Петру: «Спрячь меч в ножны. Разве не должен Я испить чашу, назначенную Мне Отцом?»
Не отводите своего взора от Иисуса, Который ведёт нас за Собой в нашей вере и делает её совершенной. Ради радости, ожидавшей Его, Иисус принял смерть на кресте, презрев позор распятия, и теперь занял Своё место по правую руку от престола Бога.
Христос претерпел телесные страдания, поэтому и вы должны укрепить свой дух такими же мыслями, какие были у Христа. Потому что принимающий страдание в этом мире твёрдо решил перестать грешить.