Ведь если будет у меня больше, чем нужно, то я буду думать, что без Тебя, Господи, обойдусь. Но, будучи бедняком, я могу украсть и тем самым Имя Твоё позором покрыть.
От Луки 16:4 - Святая Библия: Современный перевод Я знаю, что сделать, чтобы люди принимали меня в своих домах, когда меня отстранят от управления”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А, знаю, что сделать, чтобы нашлись те, кто примет меня в свой дом, когда лишусь места своего“. Восточный Перевод Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». Восточный перевод версия с «Аллахом» Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но я знаю, что мне сделать, чтобы, когда меня отсюда уволят, нашлись люди, которые бы приняли меня к себе». перевод Еп. Кассиана Знаю, что сделаю, чтобы приняли меня в дома свои, когда буду отставлен от управления». Библия на церковнославянском языке разумех, что сотворю, да егда отставлен буду от строения дому, приимут мя в домы своя. |
Ведь если будет у меня больше, чем нужно, то я буду думать, что без Тебя, Господи, обойдусь. Но, будучи бедняком, я могу украсть и тем самым Имя Твоё позором покрыть.
И говорит Господь: «Глуп мой народ, не знает он Меня, он как ребёнок неразумен, он мастер делать зло, но не умеет творить добро».
Тогда управляющий сказал сам себе: „Что же мне делать? Мой хозяин собирается отобрать у меня должность. Я слишком слаб, чтобы копать землю, а просить милостыню стыжусь.
Он созвал всех должников своего господина и сказал первому из них: „Сколько ты должен моему господину?”
Иисус продолжал: «Я говорю вам: пользуйтесь тем, что дано вам на этом свете, чтобы угодить Богу. И когда вы лишитесь всего земного, вы будете радушно приняты в том доме, который извечен.