Пётр спросил: «Господи, нам ли только Ты рассказал эту притчу или также и всем остальным?»
От Луки 12:47 - Святая Библия: Современный перевод Тот слуга, который, зная волю своего господина, не был готов и не сделал, что господин велел, будет жестоко наказан. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тот слуга, который знал волю господина своего и не приготовился или не исполнял эту волю, будет сурово наказан, Восточный Перевод Тот раб, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит, Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот раб, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот раб, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит, перевод Еп. Кассиана И раб тот — узнавший волю господина своего и не приготовивший или не сделавший по воле его — бит будет много. Библия на церковнославянском языке Той же раб ведевый волю господина своего, и не уготовав, ни сотворив по воли его, биен будет много: |
Пётр спросил: «Господи, нам ли только Ты рассказал эту притчу или также и всем остальным?»
Господин того слуги, придя в день и час, когда тот его не ожидает, рассечёт его на части и отведёт ему место среди неверующих.
Для отвергающего Меня и не принимающего Мои слова есть судья: учение, которое Я проповедовал, будет судить его в последний День.
Иисус ответил: «Ты не имел бы никакой власти надо Мной, если бы она не была дана тебе Богом. И потому тот, кто предал Меня тебе, виновен в ещё большем грехе».
Иисус ответил им: «Если бы вы были слепые, то не были бы повинны в грехе, но вы говорите, что видите, значит грех ваш остаётся».
В прошлом Бог отнёсся снисходительно к людям, которые не понимали Его, но теперь Он повелевает всем покаяться и прийти к Нему.
А потому, если вы знаете, как поступить правильно, но не поступаете так, то повинны в грехе.