Но Господь отвечает: «Может ли женщина забыть ребёнка своего, забыть того, кто вышел из её чрева? Нет, никогда не может женщина детей своих забыть, и Я, Господь, тебя Я не забуду.
От Луки 11:11 - Святая Библия: Современный перевод У кого-нибудь из вас есть сын? Что бы сделал отец, если бы сын попросил у него рыбы? Разве дал бы он ему вместо рыбы змею? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужели найдется среди вас отец, который даст сыну своему змею, когда тот попросит у него рыбы? Восточный Перевод Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы? Восточный перевод версия с «Аллахом» Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы? перевод Еп. Кассиана Какой из вас отец, если сын попросит хлеба, подаст ему камень? Или рыбы, — и он, вместо рыбы, подаст ему змею? Библия на церковнославянском языке Котораго же вас отца воспросит сын хлеба, еда камень подаст ему? или рыбы, еда в рыбы место змию подаст ему? |
Но Господь отвечает: «Может ли женщина забыть ребёнка своего, забыть того, кто вышел из её чрева? Нет, никогда не может женщина детей своих забыть, и Я, Господь, тебя Я не забуду.
Потому что если кто просит, тому и дано будет. И тот, кто ищет, всегда найдёт. И если кто стучится в дверь, то она откроется перед ним.