Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 1:61 - Святая Библия: Современный перевод

Собравшиеся сказали ей: «Никого из твоих родственников так не зовут».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Но ведь в твоей родне нет никого с таким именем!» — сказали ей собравшиеся.

См. главу

Восточный Перевод

Ей стали говорить: – Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ей стали говорить: – Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ей стали говорить: – Но ведь среди ваших родственников нет никого с таким именем!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказали ей: никого нет из родни твоей, кто назывался бы этим именем;

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И реша к ней, яко никтоже есть в родстве твоем, иже нарицается именем тем.

См. главу
Другие переводы



От Луки 1:61
3 Перекрёстные ссылки  

Но Елизавета сказала: «Нет, назовём его Иоанном».


Они стали знаками спрашивать отца, каким именем он хотел бы назвать ребёнка.


Был человек по имени Иоанн, посланный Богом.