Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 24:23 - Святая Библия: Современный перевод

Моисей пересказал всё это израильтянам; они вывели человека, оскорблявшего Бога, за пределы стана и побили его камнями. Народ Израиля сделал именно так, как повелел Моисею Господь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда Моисей сказал это сынам Израилевым, они вывели того, кто богохульствовал, за стан и побили камнями. Так они исполнили повеление Господа, данное Моисею.

См. главу

Восточный Перевод

Муса приказал исраильтянам, и они вывели человека, оскорбившего Всевышнего, за лагерь и забили камнями. Исраильтяне сделали так, как повелел Мусе Вечный.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Муса приказал исраильтянам, и они вывели человека, оскорбившего Аллаха, за лагерь и забили камнями. Исраильтяне сделали так, как повелел Мусе Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мусо приказал исроильтянам, и они вывели человека, оскорбившего Всевышнего, за лагерь и забили камнями. Исроильтяне сделали так, как повелел Мусо Вечный.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Моисей сынам Израилевым; и вывели злословившего вон из стана, и побили его камнями, и сделали сыны Израилевы, как повелел Господь Моисею.

См. главу

Новый русский перевод

Моисей приказал израильтянам, и они вывели богохульника за лагерь и забили камнями. Израильтяне сделали так, как повелел Моисею Господь.

См. главу
Другие переводы



Левит 24:23
8 Перекрёстные ссылки  

Вот что Господь повелел Моисею и Аарону, и народ Израиля исполнил наказ Господа.


И этот закон очищения народа Израиля будет вечен. Вы будете выполнять его один раз в год за грехи народа Израиля». Они сделали всё так, как Господь повелел Моисею.


Закон будет справедлив, он будет одинаков как для чужеземца, так и для народа из вашей собственной страны. Потому что Я — Господь, Бог ваш».


Господь говорил с Моисеем на горе Синай. Господь молвил Моисею: