Когда придёт время сбора урожая, принеси первые плоды жатвы в дом Господа, Бога твоего. И не ешь мясо козлёнка, сваренного в молоке его матери.
Левит 22:28 - Святая Библия: Современный перевод Но вы не должны закалывать его в один день с его матерью! Такое же правило для коров и овец. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ни коровы, ни овцы нельзя закалывать вместе с их приплодом в один день. Восточный Перевод Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не закалывайте корову или овцу в один день с её детёнышем. Синодальный перевод но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее. Новый русский перевод Не закалывайте корову или овцу в один день с ее детенышем. |
Когда придёт время сбора урожая, принеси первые плоды жатвы в дом Господа, Бога твоего. И не ешь мясо козлёнка, сваренного в молоке его матери.
Отдавай Господу самый первый урожай во время жатвы и приноси всё это в дом Господа, Бога твоего. Не вари козлёнка в молоке его матери».
Не ешьте животных, умерших своей смертью. Можете отдать или продать мёртвое животное чужеземцу в вашем городе, он может есть его, но сами мёртвых животных не ешьте, потому что вы принадлежите Господу, Богу вашему, вы — Его святой народ. Не варите козлёнка в молоке его матери».