Затем египтяне-надзиратели и иудеи-десятники пошли и сказали народу: «Фараон решил, что не будет больше давать вам солому для изготовления кирпичей,
Исход 5:11 - Святая Библия: Современный перевод вы сами должны пойти и найти солому, а кирпичей вы должны изготовлять столько же, сколько и раньше». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сами собирайте ее себе, где найдете, а дневную выработку вашу ни на кирпич не убавляйте!“» Восточный Перевод Идите и собирайте её сами, где найдёте, но норма не будет уменьшена». Восточный перевод версия с «Аллахом» Идите и собирайте её сами, где найдёте, но норма не будет уменьшена». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Идите и собирайте её сами, где найдёте, но норма не будет уменьшена». Синодальный перевод сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется. Новый русский перевод Идите и собирайте ее сами, где найдете, но норма не будет уменьшена». |
Затем египтяне-надзиратели и иудеи-десятники пошли и сказали народу: «Фараон решил, что не будет больше давать вам солому для изготовления кирпичей,