Ты очень милостив: Ты их в пустыне не оставил, у них не отобрал Ты высокого облака днём. Ты продолжал вести их. И ночью огненный столп Ты у них не отобрал. Ты продолжал освещать их путь, указывая, куда идти.
Исход 40:36 - Святая Библия: Современный перевод Это было облако, которое указывало народу, когда ему трогаться в путь. Когда облако поднималось от священного шатра, израильский народ отправлялся в дорогу, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования. Восточный Перевод Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Восточный перевод версия с «Аллахом» Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во всех странствиях исроильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь; Синодальный перевод Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое; Новый русский перевод Во всех странствиях израильтян, когда облако поднималось от скинии, они отправлялись в путь; |
Ты очень милостив: Ты их в пустыне не оставил, у них не отобрал Ты высокого облака днём. Ты продолжал вести их. И ночью огненный столп Ты у них не отобрал. Ты продолжал освещать их путь, указывая, куда идти.
Когда облако поднималось от священного шатра, израильтяне следовали за ним, когда же оно останавливалось, израильтяне ставили там свой стан.
Если облако оставалось над священным шатром два дня или месяц, или год, то и народ повиновался Господу, оставаясь на месте и не двигаясь, пока не двинется облако; а когда облако поднималось, то двигался и народ.
Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что наши предки, которые были с Моисеем, находились под облаком. Они все безопасно пересекли море.