Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 34:3 - Святая Библия: Современный перевод

Никому не дозволено будет прийти с тобой, никто не должен показываться на этой горе. Даже ваши стада не должны пастись у её подножия».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но никто пусть не сопровождает тебя, никого не должно быть на всей той горе, и скот никакой пусть не пасут у подножия той горы».

См. главу

Восточный Перевод

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.

См. главу

Синодальный перевод

но никто не должен восходить с тобою, и никто не должен показываться на всей горе; даже скот, мелкий и крупный, не должен пастись близ горы сей.

См. главу

Новый русский перевод

Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы».

См. главу
Другие переводы



Исход 34:3
5 Перекрёстные ссылки  

Господь сказал Моисею: «Сойди вниз и предупреди израильтян, чтобы они не приближались и не смотрели на Меня, чтобы многим из них не умереть.


Когда Аарон входит в святилище, чтобы очистить его и народ, ни один человек не должен находиться в шатре собрания. Никто не должен входить туда, пока Аарон не выйдет. Так он очистит себя, свою семью и народ Израиля.


Потому что существует лишь один Бог и лишь один Посредник между Богом и людьми — Христос Иисус, Который Сам был человеком.


Потому что они не хотели слышать эту заповедь: «Если что-нибудь, пусть даже животное, коснётся этой горы, оно будет побито камнями».