Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 22:20 - Святая Библия: Современный перевод

Затем Я позову Моего слугу Елиакима, сына Хелкии.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В тот же день призову слугу Моего Эльякима, сына Хилкияху,

См. главу

Восточный Перевод

– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.

См. главу

Синодальный перевод

И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

См. главу

Новый русский перевод

В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.

См. главу
Другие переводы



Исаия 22:20
6 Перекрёстные ссылки  

Когда они позвали царя, к ним на переговоры вышли Елиаким, сын Хелкии, начальник царского дворца, секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа.


Затем Елиаким, сын Хелкии, начальник царского дворца, секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа пришли к Езекии. Одежда на них была разорвана в знак великой скорби. Они пересказали Езекии слова ассирийского военачальника.


Трое из Иерусалима: Елиаким, Севна и Иоах — сказали ассирийскому начальнику: «Говори с нами по-арамейски, мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-иудейски, потому что люди на стене могут услышать нас».


Тогда Елиаким, управитель дворца, сын Хелкии, царский секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа, разорвали на себе одежды в знак глубокой печали, пошли к Езекии и рассказали ему обо всём, что случилось.


к ним на переговоры из Иерусалима вышли трое: Елиаким, сын Хелкии, начальник царского дворца, секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа.


Езекия послал начальника царского дворца Еликима, секретаря Севну и старших священников к пророку Исаии, сыну Амоса. Они были одеты в траурную одежду.