Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 22:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 В тот же день призову слугу Моего Эльякима, сына Хилкияху,

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

20 – В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 – В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 – В тот день Я призову Моего раба Элиакима, сына Хилкии.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

20 Затем Я позову Моего слугу Елиакима, сына Хелкии.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

20 И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

20 В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.

См. главу Копировать




Исаия 22:20
6 Перекрёстные ссылки  

Они стали звать царя, но вышли к ним Эльяким, сын Хилкии, смотритель царского дворца, писец Шевна и летописец Йоах, сын Асафа.


А Эльяким, сын Хилкии, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разодрав на себе одежды, пришли к Езекии и передали ему слова главного советника.


Тогда Эльяким, Шевна и Йоах сказали ассирийскому военачальнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейски — мы тебя поймем; но не говори по-еврейски, чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене».


А Эльяким, сын Хилкияху, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разорвав на себе одежды, пришли к царю и передали ему слова военачальника Синаххериба.


Навстречу ему вышли Эльяким, сын Хилкияху, смотритель царского дворца, писец Шевна и советник царя Йоах, сын Асафа.


А смотрителя дворца Эльякима, сына Хилкияху, с писцом Шевной и со старшими священниками, он отправил в рубищах к пророку Исайе, сыну Амоца.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама