Исаия 17:7 - Святая Библия: Современный перевод И тогда люди поднимут глаза к Богу, к своему Творцу, и увидят Святого Израиля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день обратит человек свой взор на Создателя своего, на Святого Бога Израиля будут смотреть глаза его, Восточный Перевод В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на святого Бога Исроила. Синодальный перевод В тот день обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву; Новый русский перевод В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на Святого Израилева. |
Когда празднование Пасхи закончилось, израильтяне, которые пришли в Иерусалим на праздник, разошлись по городам Иудеи и разбили каменных идолов, которые находились в городах и использовались для поклонения лжебогам. Они также срубили столбы Ашеры и разрушили высоты и алтари по всей Иудее и в стране Вениамина. Люди сделали то же самое и по всей земле Ефрема и Манассии, пока не разрушили всё, что использовалось для поклонения лжебогам. Затем все израильтяне возвратились домой в свои города.
Господь накажет людей Египта и этим исцелит их, они вернутся к Богу. Господь услышит их молитвы и исцелит.
И тогда многие из тех, кто заблуждался и грешил, поймут свою неправоту. Они постоянно жаловались, но сейчас образумились».
Так говорит Господь: «Если лев нападёт на ягнёнка, пастух может попытаться спасти его, но из пасти льва удастся вытащить только две ноги или кусок уха. Так и народ Израиля не будет спасён. Те, кто живут в Самарии, смогут спасти лишь уголок своей кровати или кусок материи от своего ложа».