и стал снова и снова умолять Его: «Моя дочь при смерти. Прошу Тебя, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила».
От Иоанна 4:49 - Святая Библия: Современный перевод Царский чиновник просил Иисуса: «Господин, приди, пока мой ребёнок не умер!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царедворец торопил: «Господин! Пойдем скорее, пока не умерло дитя мое». Восточный Перевод Но придворный лишь умолял: – Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но придворный лишь умолял: – Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но придворный лишь умолял: – Господин, пойдём, пока сын мой ещё не умер. перевод Еп. Кассиана Говорит Ему царский слуга: господин, приди, пока еще не умерло дитя мое. Библия на церковнославянском языке Глагола к нему царев муж: Господи, сниди, прежде даже не умрет отроча мое. |
и стал снова и снова умолять Его: «Моя дочь при смерти. Прошу Тебя, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и жила».
Иисус ответил: «Иди домой. Твой сын будет жить». Человек поверил словам Иисуса и пошёл домой.