А выйдя, он не смог говорить с ними, и тогда они поняли, что в храме ему было видение. Захария объяснялся знаками и оставался нем.
От Иоанна 13:24 - Святая Библия: Современный перевод Симон Пётр подал ему знак, чтобы тот спросил, о ком же это Иисус говорит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Симон Петр подал ему знак, чтобы он спросил Иисуса, о ком речь. Восточный Перевод Шимон Петир показал ему жестом: – Спроси, кого Он имеет в виду? Восточный перевод версия с «Аллахом» Шимон Петир показал ему жестом: – Спроси, кого Он имеет в виду? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шимон Петрус показал ему жестом: – Спроси, кого Он имеет в виду? перевод Еп. Кассиана Делает ему знак Симон Петр и говорит: скажи, кто это, о ком Он говорит. Библия на церковнославянском языке поману же сему симон петр вопросити, кто бы был, о немже глаголет. |
А выйдя, он не смог говорить с ними, и тогда они поняли, что в храме ему было видение. Захария объяснялся знаками и оставался нем.
Тогда они дали знак товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы те пришли им на помощь. Те подошли и наполнили обе лодки до краёв, так что они стали тонуть.
Дав им знак рукой, чтобы они молчали, Пётр объяснил, как Господь вывел его из темницы, и повелел: «Расскажите об этом Иакову и другим братьям». Потом он отправился в другое место.
Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: «Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие истинного Бога, слушайте!
Тогда он дал разрешение, и Павел, став на ступени, подал народу знак рукой. Когда все успокоились, он начал говорить по-еврейски.