Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 13:24 - Святая Библия: Современный перевод

Симон Пётр подал ему знак, чтобы тот спросил, о ком же это Иисус говорит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Симон Петр подал ему знак, чтобы он спросил Иисуса, о ком речь.

См. главу

Восточный Перевод

Шимон Петир показал ему жестом: – Спроси, кого Он имеет в виду?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шимон Петир показал ему жестом: – Спроси, кого Он имеет в виду?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шимон Петрус показал ему жестом: – Спроси, кого Он имеет в виду?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Делает ему знак Симон Петр и говорит: скажи, кто это, о ком Он говорит.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

поману же сему симон петр вопросити, кто бы был, о немже глаголет.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 13:24
7 Перекрёстные ссылки  

А выйдя, он не смог говорить с ними, и тогда они поняли, что в храме ему было видение. Захария объяснялся знаками и оставался нем.


Тогда они дали знак товарищам, находившимся в другой лодке, чтобы те пришли им на помощь. Те подошли и наполнили обе лодки до краёв, так что они стали тонуть.


Один из учеников, которого Иисус любил, сидел за столом рядом с Иисусом.


Тот, склонившись к самой груди Иисуса, спросил Его: «Господи, кто же это?»


Дав им знак рукой, чтобы они молчали, Пётр объяснил, как Господь вывел его из темницы, и повелел: «Расскажите об этом Иакову и другим братьям». Потом он отправился в другое место.


Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: «Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие истинного Бога, слушайте!


Тогда он дал разрешение, и Павел, став на ступени, подал народу знак рукой. Когда все успокоились, он начал говорить по-еврейски.