Иоиль 3:3 - Святая Библия: Современный перевод Они бросали жребий, чтобы узнать, кому достанется Мой народ. Они продавали юношей, чтобы купить блудниц, а девушек продавали, чтобы купить вино. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и о народе Моем жребий бросали; мальчиков в рабы отдавали, чтобы женщине продажной заплатить; продавали девочек за вино, чтобы тут же выпить. Восточный Перевод Они бросали жребий о Моём народе, отдавали мальчиков за блудниц и продавали девочек за вино, чтобы напиться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они бросали жребий о Моём народе, отдавали мальчиков за блудниц и продавали девочек за вино, чтобы напиться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они бросали жребий о Моём народе, отдавали мальчиков за блудниц и продавали девочек за вино, чтобы напиться. Синодальный перевод И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили. Новый русский перевод Они бросали жребий о Моем народе, отдавали мальчиков за блудниц и продавали девочек за вино чтобы напиться. |
Греция, Турция и прочие черноморские земли торговали с тобой. Они обменивали рабов и вещи, сделанные из бронзы, на твои товары.
Ты стал на сторону врагов Израиля, когда иноземцы уносили его богатства, а чужестранцы входили в его ворота и бросали жребий, чтобы решить, кому достанется какая часть Иерусалима. В тот день ты был среди них, ожидая своей доли.
корицу, пряности, ароматические курения, благовония, мирра, вино и масло, лучшую муку и пшеницу, крупный скот и овец, лошадей и повозки, тела и души людские.