Может быть, ты укрепишься и подготовишься к войне, но только Бог может помочь тебе победить или проиграть».
Иоиль 3:10 - Святая Библия: Современный перевод Перекуйте свои плуги на мечи, а серпы — на копья. Пусть те, кто слаб, говорят: «Я силён!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На мечи перекуйте лемеха и на копья — ножи садовые; самый слабый из вас пусть говорит: „Я — герой!“ Восточный Перевод Перекуйте ваши плуги на мечи и ваши серпы на копья. Пусть слабый говорит: „Я сильный воин!“ Восточный перевод версия с «Аллахом» Перекуйте ваши плуги на мечи и ваши серпы на копья. Пусть слабый говорит: „Я сильный воин!“ Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перекуйте ваши плуги на мечи и ваши серпы на копья. Пусть слабый говорит: „Я сильный воин!“ Синодальный перевод Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: «я силен». Новый русский перевод Перекуйте ваши плуги на мечи и ваши серпы на копья. Пусть слабый говорит: „Я сильный воин!“ |
Может быть, ты укрепишься и подготовишься к войне, но только Бог может помочь тебе победить или проиграть».
Возьмите свои щиты, стрелы свои заострите, дух царей Мидии Господь возбудил. Он намерен воздать Вавилону заслуженное наказание и уничтожить его за разрушение храма Господнего в Иерусалиме.
Тогда Бог станет судить все народы, решив судьбу многих племён, и положит конец их раздорам повсюду. Они не будут более прибегать к оружию и перекуют мечи свои на плуги, а копья — на серпы. Народы не будут вести войны против других народов и никогда больше не будут готовиться к битвам.
Но Господь защитит жителей Иерусалима. Даже самый нескладный человек будет таким же хорошим воином, как Давид. И мужчины из семьи Давида будут как боги, как сам Ангел Господа, который ведёт народ.
Увидев женщину, Иисус подозвал её к Себе и сказал: «Женщина, ты свободна от своего недуга».
«Теперь же, — сказал Он им, — у кого есть деньги, пусть возьмёт их и суму дорожную с собой, а у кого нет меча, пусть продаст одежду и купит меч.