Навин 10:16 - Святая Библия: Современный перевод А пять царей во время битвы бежали и спрятались в пещере около Македа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А те пять царей бежали и скрылись в пещере у Маккеды. Восточный Перевод А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде. Восточный перевод версия с «Аллахом» А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А пять царей бежали и укрылись в пещере в Маккеде. Синодальный перевод А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе. Новый русский перевод А пять царей бежали и укрылись в пещере в Македе. |
Они как змеи станут ползать в пыли. Они будут дрожать от страха, они словно насекомые будут выползать из своих нор и в страхе обратятся к Господу, Богу нашему. Боже, они исполнятся страха и уважения к Тебе!
Пять аморрейских царей объединили свои армии: царь Иерусалима, царь Хеврона, царь Иармуфа, царь Лахиса и царь Еглона. Их армии направились в Гаваон и окружили город.
Земные цари, правители, военачальники, богатые и сильные, все рабы и свободные попрятались в пещерах и среди скал в горах.
Израильтяне понимали, что им угрожает опасность, так как чувствовали себя в ловушке. Они спасались бегством, прячась в пещерах и ущельях, между скалами, в колодцах и во рвах,
Саул отобрал три тысячи человек из всего Израиля и пошёл искать Давида и его людей у скал Диких Коз.
Давид удержал людей своими словами и не дал им напасть на Саула, а Саул вышел из пещеры и пошёл своей дорогой.