Навузардан оставил там только самых бедных из простого народа, чтобы они ухаживали за виноградниками и полями.
Иеремия 52:16 - Святая Библия: Современный перевод Навузардан оставил там только самых бедных из простого народа, чтобы они ухаживали за виноградниками и полями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лишь самых бедных он оставил возделывать поля и виноградники. Восточный Перевод Но некоторых из бедного люда страны Невузарадан, начальник царской охраны, оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но некоторых из бедного люда страны Невузарадан, начальник царской охраны, оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но некоторых из бедного люда страны Невузарадан, начальник царской охраны, оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях. Синодальный перевод Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия. Новый русский перевод Но некоторых из бедного люда страны Невузарадан, начальник царской охраны, оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях. |
Навузардан оставил там только самых бедных из простого народа, чтобы они ухаживали за виноградниками и полями.
Навузардан был слугой и начальником лучших воинов Навуходоносора. Он пришёл в Иерусалим седьмого числа пятого месяца в девятнадцатый год царствования Навуходоносора в Вавилоне
Когда Навузардан нашёл Иеремию, он сказал ему: «Иеремия, Господь, твой Бог, навлёк несчастье на эту землю.
«Сын человеческий, израильтяне, которые живут в руинах израильских городов, говорят, что Авраам был всего лишь одним единственным человеком, которому Бог дал эту землю. Теперь же нас много, и нет сомнения, что эта земля принадлежит нам. Это наша земля!