Там всё ещё останутся Мои люди, но Я оставлю их. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами на войне.
Иеремия 44:27 - Святая Библия: Современный перевод Я буду наблюдать за этими людьми, но не чтобы позаботиться о них, а чтобы погубить. Эти люди умрут от голода или погибнут от меча. Они будут умирать, пока не вымрут все. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Теперь Я слежу за ними на беду им, а не во благо, и будут гибнуть иудеи в Египте от меча и от голода, пока не будут полностью уничтожены. Восточный Перевод Я буду наблюдать за ними, чтобы причинить им зло, а не благо; иудеи в Египте будут умирать от меча и голода, пока все не погибнут. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я буду наблюдать за ними, чтобы причинить им зло, а не благо; иудеи в Египте будут умирать от меча и голода, пока все не погибнут. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я буду наблюдать за ними, чтобы причинить им зло, а не благо; иудеи в Египте будут умирать от меча и голода, пока все не погибнут. Синодальный перевод Вот, Я буду наблюдать над вами к погибели, а не к добру; и все Иудеи, которые в земле Египетской, будут погибать от меча и голода, доколе совсем не истребятся. Новый русский перевод Я буду наблюдать за ними, чтобы причинить им зло, а не благо; иудеи в Египте будут гибнуть от меча и голода, пока все не погибнут. |
Там всё ещё останутся Мои люди, но Я оставлю их. Я отдам их врагам, и враги возьмут их в плен. Они будут как ценные вещи, добытые солдатами на войне.
Сегодня Я назначаю тебя главою над царствами и народами. Ты будешь разорять и искоренять, свергать и рушить, насаждать и строить».
Я решился предать несчастью город Иерусалим. Я не помогу ему! — так говорит Господь. — Я отдам Иерусалим царю Вавилона, и он сожжёт его огнём”».
В прошлом Я следил за Израилем и Иудеей, но Я наблюдал за ними, чтобы со временем их погубить. Я уничтожил их и принёс им много бед, но теперь Я буду их опекать, чтобы взрастить их и сделать сильными. Так говорит Господь.
«Иеремия, пойди и скажи Авдемелеху, человеку из Эфиопии, такие слова: „Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: „Очень скоро Я сделаю правдой весть Мою об Иерусалиме, она сбудется в несчастьях, и вы увидите правду воочию.
вы боитесь меча войны, но он вас и там достанет; вас страшит голод, но и в Египте умрёте от голода.
Оставшиеся в живых из Иудеи ушли в Египет, но Я уничтожу их мечом и голодом. О них другие народы будут говорить со злобой и будут бояться того, что с ними случилось. Они станут проклятием, и другие народы их будут оскорблять.
Ни один из ушедших в Египет не избежит Моего наказания и не выживет, чтобы вернуться в Иудею. Они захотят прийти обратно в Иудею и поселиться там, но ни один из них не вернётся, кроме нескольких человек, которым удастся убежать оттуда».
Но, когда мы перестали приносить жертвы Царице Небес и перестали совершать возлияния, у нас наступили трудные времена, и теперь наши люди погибают от войны и голода».
Поэтому Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Я скоро заставлю народ Иудеи есть горькую еду и пить отравленную воду.
Я разбросаю их среди других народов, заставлю жить среди чужих людей, которых ни они, ни их отцы не знали. Я им вослед пошлю людей с мечами, которые их будут убивать до тех пор, пока до единого не уничтожат».
Треть твоих людей умрёт от болезней и голода внутри тебя (в городе). Вторая треть будет убита врагами вокруг тебя (вокруг города), а третью часть населения Иерусалима Я мечом прогоню в далёкие страны.
Господь навёл на нас бедствия и сделал это потому, что Он справедлив в деяниях Своих, но мы всё равно не слушали Его.