Во время этой трапезы Измаил и его люди встали и зарубили мечами Годолию, сына Ахикама, который был губернатором Иудеи.
Иеремия 40:16 - Святая Библия: Современный перевод Но Годолия, сын Ахикама, ответил Иоханану, сыну Карея: «Не убивай Измаила, потому что всё, что ты сказал о нём, — неправда». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не делай этого, — ответил ему Гедалья, сын Ахикама, — ты наговариваешь на Измаила». Восточный Перевод Но Гедалия, сын Ахикама, сказал Иоханану, сыну Кареаха: – Не делай этого! То, что ты говоришь об Исмаиле, – неправда. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Гедалия, сын Ахикама, сказал Иоханану, сыну Кареаха: – Не делай этого! То, что ты говоришь об Исмаиле, – неправда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Гедалия, сын Ахикама, сказал Иоханану, сыну Кареаха: – Не делай этого! То, что ты говоришь об Исмоиле, – неправда. Синодальный перевод Но Годолия, сын Ахикама, сказал Иоанану, сыну Карея: не делай этого, ибо ты неправду говоришь об Исмаиле. Новый русский перевод Но Гедалия, сын Ахикама, сказал Иоханану, сыну Кареаха: — Не делай этого! То, что ты говоришь об Исмаиле, неправда. |
Во время этой трапезы Измаил и его люди встали и зарубили мечами Годолию, сына Ахикама, который был губернатором Иудеи.
Это всё равно, что сказать: «Мы должны творить зло, чтобы из этого проистекло добро». Многие укоряют нас в том, что мы именно этому и учим. Люди, которые говорят такое, неправы и заслуживают осуждения.