Жители Иерусалима, даже если бы вы могли победить вавилонскую армию, всё равно несколько раненых воинов Вавилона вышли бы из своих шатров и сожгли бы Иерусалим дотла».
Иеремия 37:11 - Святая Библия: Современный перевод Когда вавилонская армия отступила от Иерусалима, чтобы сразиться с армией фараона, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда войско халдейское сняло осаду с Иерусалима из-за приближения армии фараона, Восточный Перевод После того как вавилонское войско отступило из-под Иерусалима из-за приближения войск фараона, Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как вавилонское войско отступило из-под Иерусалима из-за приближения войск фараона, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как вавилонское войско отступило из-под Иерусалима из-за приближения войск фараона, Синодальный перевод В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова, Новый русский перевод После того как халдейское войско отступило из-под Иерусалима из-за приближения войск фараона, |
Жители Иерусалима, даже если бы вы могли победить вавилонскую армию, всё равно несколько раненых воинов Вавилона вышли бы из своих шатров и сожгли бы Иерусалим дотла».
Иеремия хотел уйти из Иерусалима в землю Вениамина, чтобы быть там во время разделения собственности, которая принадлежала его семье.
В то время как вавилонская армия окружила Иерусалим, стараясь его захватить, войско фараона вышло из Египта и направилось к Иудее. Услышав об армии фараона, вавилоняне отступили от Иерусалима, чтобы сразиться с египтянами.