Господи, каждый человек — творение Твоё! Хотел бы я, чтоб все народы к Тебе пришли с поклоном и стали имя прославлять Твоё.
Иеремия 23:37 - Святая Библия: Современный перевод Если хочешь узнать весть Господа, то спроси у пророка: „Что ответил тебе Господь?” или „Что сказал Господь?” Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Просто спрашивайте пророка: „Что ответил Господь, что Он сказал тебе?“ Восточный Перевод Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Синодальный перевод Так говори пророку: «что ответил тебе Господь?» или: «что сказал Господь?» Новый русский перевод Говорите пророку так: „Что тебе ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“ |
Господи, каждый человек — творение Твоё! Хотел бы я, чтоб все народы к Тебе пришли с поклоном и стали имя прославлять Твоё.
Но слов „весть Господняя” никогда не произноси, потому что весть от Господа не должна быть тяжёлым бременем ни для кого, но ты изменил слова нашего Бога, Бога живого, Господа Всемогущего.
Но не говори: „Бремя Господнее”, иначе Господь тебе скажет: „Ты не должен весть Мою называть тяжелым бременем Господа”. Я не велел тебе говорить такие слова.