Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Захария 5:10 - Святая Библия: Современный перевод

Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Куда несут они ведро?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я спросил говорившего со мной ангела: «Куда они ее понесли?»

См. главу

Восточный Перевод

– Куда они несут корзину? – спросил я у Ангела, Который говорил со мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Куда они несут корзину? – спросил я у Ангела, Который говорил со мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Куда они несут корзину? – спросил я у Ангела, Который говорил со мной.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал я Ангелу, говорившему со мною: куда несут они эту ефу?

См. главу

Новый русский перевод

— Куда они несут корзину? — спросил я у ангела, который говорил со мной.

См. главу
Другие переводы



Захария 5:10
4 Перекрёстные ссылки  

Я спросил его: «Куда ты идёшь?» «Я иду измерить Иерусалим, чтобы узнать, какой он длины и ширины», — ответил он мне.


«Женщины будут строить дом для Него в Вавилоне, и, когда он будет построен, они поставят туда ведро», — ответил Ангел.


Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.


Тогда я спросил Ангела: «Господин мой, что всё это означает?»