Псалтирь 9:15 - Святая Библия: Современный перевод Тогда буду петь Тебе, Боже, хвалу у ворот Иерусалима. Возрадуюсь всем сердцем я, потому что Ты мне спасенье дал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы у ворот дочери Сиона возвещать я мог о Твоих делах, хвалы достойных, и радовался избавлению сему. Восточный Перевод чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоём спасении. Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоём спасении. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоём спасении. Синодальный перевод чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем. Новый русский перевод чтобы хвалу Тебе я воздал в воротах дочери Сиона, радуясь о Твоем спасении. |
Нет ничего драгоценней, чем Твоя бесконечная любовь. Находясь рядом с Тобой, люди спасение обретают словно птенцы под крыльями матери своей.
Подобен я тому, кто глух, кто не слышит, что о нём другие говорят. Я не могу возразить своим врагам, и доказать несправедливость их обвинений.
Приносящий несчастья сам несчастье пожнёт. Он будет в итоге уничтожен несчастьем, порождённым им.