Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 74:10 - Святая Библия: Современный перевод

Никогда не перестану я о величии Господнем говорить. Вечно буду Бога Иакова восхвалять.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова.

См. главу

Восточный Перевод

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал:

См. главу

Синодальный перевод

А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

См. главу

Новый русский перевод

Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 74:10
10 Перекрёстные ссылки  

Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.


до глубины души меня! Как долго, Господи, мне исцеления ждать?


До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.


Кого ты оскорблял? Над кем ты насмехался? Против кого в гордыне своей ты голос свой поднял? Против Святого Бога Израиля!


Человек, одетый в льняную одежду, стоял над водами реки. Один из тех двух людей спросил его: «Сколько пройдёт времени, прежде чем произойдут эти удивительные события?»


И кричали души громкими голосами: «Сколько же ещё, Господи Святой и Истинный, будешь Ты выжидать? Когда же совершишь Свой суд над людьми, живущими на земле, которые убили нас?»