Псалтирь 74:10 - Святая Библия: Современный перевод Никогда не перестану я о величии Господнем говорить. Вечно буду Бога Иакова восхвалять. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я об этом буду возвещать всегда и воспевать хвалу Богу Иакова. Восточный Перевод Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал: Восточный перевод версия с «Аллахом» Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Якуба, потому что Он сказал: Синодальный перевод А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, Новый русский перевод Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова, |
Кого ты оскорблял? Над кем ты насмехался? Против кого в гордыне своей ты голос свой поднял? Против Святого Бога Израиля!
Человек, одетый в льняную одежду, стоял над водами реки. Один из тех двух людей спросил его: «Сколько пройдёт времени, прежде чем произойдут эти удивительные события?»
И кричали души громкими голосами: «Сколько же ещё, Господи Святой и Истинный, будешь Ты выжидать? Когда же совершишь Свой суд над людьми, живущими на земле, которые убили нас?»