Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 55:2 - Святая Библия: Современный перевод

Будь милосерден ко мне, Господи, так как на меня враги нападают. В течение долгого дня я бегу от преследователей моих.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Окажи мне милость, Боже, — меня преследуют по пятам, нападающие на меня весь день не дают мне покоя.

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.

См. главу

Синодальный перевод

Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня.

См. главу

Новый русский перевод

Боже, помилуй меня, потому что люди меня затравили; всякий день, нападая, меня теснят.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 55:2
12 Перекрёстные ссылки  

Дирижёру хора. Песня слуги Божьего Давида, когда Господь спас его от Саула и от всех остальных его врагов.


Громко пойте Господу песню новую, пусть игра ваша будет мастерской.


Твоей волей — недолги дни мои. Если сравнить с Тобой, то жизнь моя — ничто. Человек словно облако, едва появившись, исчезает». Селах


Своими ушами мы слышали, Боже, рассказы наших отцов о том, что совершал Ты испокон веков.


Дирижёру хора. Песнь Давида.


Я расскажу, что знаю со слов отцов.


Словно птица я кричал, стонал как горлица и в скорби глядел на небо. Господи, подтверди, что мне поможешь, яви мне доказательство того.


Мы жалуемся непрестанно: стонем печально как голуби, ревём как медведи, ждём справедливости, но нет её. Мы ожидаем спасения, но оно далеко.


Ты слышал голос мой и уши не закрыл Свои, не отказался Ты меня спасти.