Псалтирь 37:17 - Святая Библия: Современный перевод Поэтому Господу молился я: «Не дай врагам потешаться надо мною, когда от боли изнываю я. Горделивым смеяться не позволь, если случайно оступлюсь и упаду». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я молился об избавлении, ведь иначе они злорадствовать будут, и, случись мне споткнуться, восторжествуют они надо мной. Восточный Перевод Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются». Синодальный перевод И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною. Новый русский перевод Я сказал: «Не дай им торжествовать и кичиться передо мной, когда мои ноги колеблются». |
Так почему печален я? Почему на сердце беспокойство? На помощь Божью я надежды возлагаю, Ему, Спасителю, хвалу превозношу.
Не беспокойся, Я с тобой, Я — Бог твой, Я тебе дам силы и поддержу тебя Своей победоносною рукой.
«Вот Мой Слуга, Мой избранный, Которого поддерживаю Я и к Кому благоволю. В Него Я Духа Моего вселяю, судить Он будет народы справедливо.
Наступит время, когда Я уничтожу всех твоих потомков, и никто в твоей семье не доживёт до старости.