«Тот человек на царство избран Мной, и на святой горе Сион он Мной царствовать поставлен».
Псалтирь 21:1 - Святая Библия: Современный перевод Дирижёру хора. Под звуки мелодии «Лань рассвета». Песнь Давида. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Руководителю хора На мелодию «Лань зари предрассветной» Псалом Давида Восточный Перевод Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Давуда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дирижёру хора. На мотив «Лань на заре». Песнь Довуда. Синодальный перевод Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида. Новый русский перевод Дирижеру хора. На мотив «Лань на заре». Псалом Давида. |
«Тот человек на царство избран Мной, и на святой горе Сион он Мной царствовать поставлен».
Пусть найдут спасение и радость праведники в Господе своём. Ведь Бога прославлять они желания полны.
Пусть вечно славится имя царя, и в памяти людской он пребудет до тех пор, пока не погаснет солнце. И народы пусть благословенным его назовут, и обретут в нём благословение.
С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя.
Они спросили: «Где новорожденный Царь Иудейский? Мы видели, как Его звезда воссияла на небе, и пришли, чтобы поклониться Ему».
Не отводите своего взора от Иисуса, Который ведёт нас за Собой в нашей вере и делает её совершенной. Ради радости, ожидавшей Его, Иисус принял смерть на кресте, презрев позор распятия, и теперь занял Своё место по правую руку от престола Бога.