Затем Давид оставил Асафа и его братьев перед ковчегом Соглашения, чтобы они служили перед ним каждый день.
Псалтирь 145:2 - Святая Библия: Современный перевод Буду всю жизнь мою Господа я славить, хвалу Ему петь буду, пока жив. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пока живу, буду славить Господа, всю жизнь свою буду петь славословия Богу моему. Восточный Перевод Всю свою жизнь буду восхвалять Вечного; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив. Восточный перевод версия с «Аллахом» Всю свою жизнь буду восхвалять Вечного; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всю свою жизнь буду восхвалять Вечного; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив. Синодальный перевод Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. Новый русский перевод Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив. |
Затем Давид оставил Асафа и его братьев перед ковчегом Соглашения, чтобы они служили перед ним каждый день.
Вот почему они стоят сейчас перед престолом Божьим и день и ночь поклоняются Богу в Его храме. Сидящий на престоле защитит их Своим присутствием.