Я — одна из мирных и преданных жителей этого города. Ты хочешь разрушить этот важный израильский город. Почему же ты хочешь уничтожить наследие Господа?»
Псалтирь 120:7 - Святая Библия: Современный перевод Душу твою и тебя Господь хранит от любой беды и жизнь твою Он защитит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь оградит тебя от всякого зла, сохранит Он жизнь твою. Восточный Перевод Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь. Синодальный перевод Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь]. Новый русский перевод Господь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу. |
Я — одна из мирных и преданных жителей этого города. Ты хочешь разрушить этот важный израильский город. Почему же ты хочешь уничтожить наследие Господа?»
я скорбел о них, как будто они мне братья иль друзья. Я в одежде траурной ходил, словно матери оплакивая смерть.
Старайтесь жить в мире со всеми, старайтесь жить без греха, потому что без святости никто не увидит Господа.