Если вы вернётесь и подчинитесь Господу, ваши родственники и дети найдут милость у народов, которые взяли их в плен, и вернутся назад в эту землю. Господь, Бог ваш, добр и милостив. Он не отвернётся от вас, если вы обратитесь к Нему.
Псалтирь 111:4 - Святая Библия: Современный перевод Для тех, кто праведен, милосерден, добр и милостив, свет во тьме всегда горит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Свет и во тьме сияет для человека честного, он добр, праведен и сострадания полон. Восточный Перевод Для честных даже во тьме восходит свет, для тех, кто милостив, милосерден и праведен. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для честных даже во тьме восходит свет, для тех, кто милостив, милосерден и праведен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для честных даже во тьме восходит свет, для тех, кто милостив, милосерден и праведен. Синодальный перевод Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. Новый русский перевод Для честных восходит свет во тьме, он милостив, милосерден и праведен. |
Если вы вернётесь и подчинитесь Господу, ваши родственники и дети найдут милость у народов, которые взяли их в плен, и вернутся назад в эту землю. Господь, Бог ваш, добр и милостив. Он не отвернётся от вас, если вы обратитесь к Нему.
Однако по именам Бог знает всех, рождённых на Сионе, ведь Всемогущий Сам построил этот город.
Я буду помнить о Господней милости и не забуду восхвалять Его. Господь семье Израиля дал много, был милосерден к нам и добр.
Но будьте осторожны! Никогда не забывайте о том, что видели, и научите всему этому своих детей и внуков.
Но безграничная благодать Господа нашего излилась на меня вместе с верой и любовью, которые мы находим во Христе Иисусе.