Псалтирь 104:17 - Святая Библия: Современный перевод Послал в Египет Он пред ними человека по имени Иосиф, который в рабство продан был. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова одному из них определил Он идти впереди: Иосиф в рабство был продан. Восточный Перевод Он послал перед ними человека: в рабство был продан Юсуф. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он послал перед ними человека: в рабство был продан Юсуф. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он послал перед ними человека: в рабство был продан Юсуф. Синодальный перевод Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф. Новый русский перевод Он послал перед ними человека: в рабство был продан Иосиф. |
Во дворце из кедра, высоко в горах живёшь ты, царь, как будто ты находишься в Ливане. Но, когда тебя постигнет наказание, застонешь ты словно женщина, испытывающая боль мук родовых».
Ведь даже птицы знают своё время: аисты, голуби, дрозды, стрижи — все знают, когда приходит время перелёта, но Мой народ не знает, чего Господь желает им.
Разные птицы гнездились в его ветвях, а все полевые животные приносили потомство в его тени. Все большие народы жили под сенью его.
Царь, вот толкование этого сна: Всемогущий Бог повелел, чтобы случилось всё это с моим господином, царём.
Оно самое малое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится самым большим из всех садовых растений. Оно становится деревом, так что птицы небесные прилетают и вьют гнёзда в его ветвях».