Мы сами виноваты в несчастьях, которые случились с нами. Мы творили зло, и мы очень виноваты! Но Ты, Боже наш, дал нам наказание, которое меньше, чем мы заслужили. Ты даже позволил некоторым из нас спастись из плена.
Псалтирь 103:10 - Святая Библия: Современный перевод Ты послал источники в долины, с гор текут ручьи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты сделал так, что источники несут свои воды в долины, устремляются вниз между холмами. Восточный Перевод Ты посылаешь реки в долины, они текут между горами. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты посылаешь реки в долины, они текут между горами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты посылаешь реки в долины, они текут между горами. Синодальный перевод Ты послал источники в долины: между горами текут [воды], Новый русский перевод Ты посылаешь реки в долины; они текут между горами. |
Мы сами виноваты в несчастьях, которые случились с нами. Мы творили зло, и мы очень виноваты! Но Ты, Боже наш, дал нам наказание, которое меньше, чем мы заслужили. Ты даже позволил некоторым из нас спастись из плена.
Но Ты отличаешься великой добротой! Ты полностью не уничтожил и не оставил их. Ты добрый и милосердный Бог!
Господи, услышал я весть о Тебе, и я изумлён великими делами, которые Ты в прошлом совершил! Теперь же я молю, чтобы Ты сотворил великие дела и в наше время. Дай деяниям этим случиться в дни нашей жизни, но в гневе Своём вспомни и к нам милость прояви. Селах