Я пленю тебя и приведу обратно, вместе со всей твоей армией, всадниками и конями, Я вложу в ваши рты крюки и приведу обратно. Все твои воины будут во всеоружии, со щитами и мечами.
Иезекииль 39:20 - Святая Библия: Современный перевод На Моём столе будет много еды для вас: будут там кони и всадники, сильные воины и все, кто держали оружие в руках”». Так сказал Господь Всемогущий: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У Моего стола насытитесь конями и всадниками, могучими мужами и воинами“, — это слово Владыки Господа. Восточный Перевод За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», – возвещает Владыка Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», – возвещает Владыка Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», – возвещает Владыка Вечный. Синодальный перевод И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог. Новый русский перевод За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», — возвещает Владыка Господь. |
Я пленю тебя и приведу обратно, вместе со всей твоей армией, всадниками и конями, Я вложу в ваши рты крюки и приведу обратно. Все твои воины будут во всеоружии, со щитами и мечами.
Вы будете есть сколько хотите, пить кровь, пока не опьянеете от Моей жертвы, приготовленной для вас.
Я свергну многих царей и уничтожу власть многих языческих царств, разрушу колесницы и воинов в них. Низвергнуты будут их кони и всадники. Сейчас их армии дружественны, но пойдут они друг против друга и мечом убьют один другого.
пожирать трупы царей, полководцев и великих этого мира, трупы коней и их всадников, трупы свободных и рабов, трупы малых и великих».